秒速赛车 - 首页

秒速赛车:在西班牙获取冠状病毒更新在美国好坏参半

秒速赛车 在西班牙获取冠状病毒更新在美国好坏参半

凤凰城(AP)—奥斯瓦尔多·萨拉斯(Osvaldo Salas)会说一点英语,但并不熟练。这位凤凰城郊区的人依靠西班牙语电视台和亲朋好友来获取有关冠状病毒的信息,因为即使全球流感大流行扩大,各州和地方官员也没有在线发布西班牙语更新。

一位饭店厨师萨拉斯说:“不幸的是,在亚利桑那州,他们背弃了西班牙裔人。在这里,我们中的许多人都说西班牙语,成千上万的人,但不幸的是,有时他们把我们放在一边。”

当全国各地的政府官员对冠状病毒的危险发出警告时,他们主要使用英语。他们可能无法覆盖到美国数百万不懂英语的西班牙语使用者,以确保他们知道如何保持健康。

倡导团体和西班牙语媒体已加紧填补空白,因为城市和州表示正在努力将有关洗手以及关闭学校和企业的影响的指导翻译成美国第二多的口头语言。

在亚利桑那州有30%的居民为亚利桑那州的亚利桑那州,卫生服务部拥有一个带有冠状病毒更新的网页 -但所有信息都没有西班牙语。

卫生部主任卡拉·克里斯(Cara Christ)周一说,卫生部门仍在翻译冠状病毒。到星期三,仍然没有西班牙语,该部门没有回应对萨拉斯的担忧发表评论的要求。尽管卫生官员已经对西班牙裔媒体进行了西班牙语采访,但没有用西班牙语播放媒体简报。

克里斯说:“这是一个迅速发展的局面,因此情况几乎每天都会更新。我们正在努力将大量硬材料翻译成西班牙语,并努力在社交媒体中获取西班牙语。”

萨拉斯是他家庭的主要养家糊口者,他说他担心要养活他的妻子和四个孩子,其中一个孩子患有罕见的遗传病,需要全职照顾。他说自己的餐厅关门了,而且有消息说一些关闭的学区仍在发放免费饭菜,但他不知道他们是否是其中一员,因为还没有推广。

墨西哥民权组织墨西哥法律保护和教育基金会主席托马斯·塞恩斯(Thomas Saenz)表示,对于有些州在西班牙语消息传递方面落后于其他州,尤其是亚利桑那州这样的移民和西班牙裔人正遭受法律和突袭的敌意,他并不感到惊讶,旨在打击非法移民。

他说,西班牙裔和移民社区已经面临医疗保健方面的障碍,包括由于其移民身份而担心寻求治疗。

塞恩斯说:“缺乏双语实质性内容加剧了一些导致信息和服务获取不平衡的问题。”

为了提供帮助,一个宣传组织正在加利福尼亚州帕萨迪纳市的一家日间劳动中心为工人提供西班牙语信息,以帮助他们减少感染的风险,并为生病或政府下令封锁做好准备。国庆节劳工组织网络还在社交媒体上播放了广播节目,讨论了卫生策略,如何与儿童谈论这种病毒以及该中心看到的招聘人数急剧下降。

“我更喜欢用西班牙语来提供信息,因为这是我们的语言。”卡洛斯说,他是一名临时工,正在该中心获取信息,并且由于担心会被移民当局作为目标而不想透露自己的姓氏。“他们正在就如何采取行动以及如何准备好面对这一问题向我们提供建议,尤其是对于那些有孩子的人,这样我们就不会因为孩子失学而把它带回家。”

西班牙语媒体机构Noticias Telemundo说,它正在增加一个针对冠状病毒的全国性平日新闻广播。它还在扩大其早间节目和中午新闻广播的范围,以包括有关该病毒的片段。

外语社区对讲西班牙语的社区的态度好坏参半。

联邦政府几乎没有做任何事情,但CDC的网站上有西班牙语提供的冠状病毒信息,尽管很难找到。批评人士说,用西班牙语发布更新花了太长时间。例如,CDC的西班牙语Twitter帐户尚未发布有关冠状病毒的推文,而是周二从CDC Environment帐户转发了有关该病毒的消息。

发言人阿尔贝托·莫斯科斯科说,在像佛罗里达这样的西班牙裔重州,许多州官员举行的新闻发布会都是双语的。佛罗里达州卫生部门的冠状病毒呼叫中心全天候有讲西班牙语的人员。

在新墨西哥州,美联社在卫生部门网站上询问州长办公室有关西班牙语的缺乏的第二天,它的西班牙语网站上线了(尽管很难找到),州长Michelle飙速赛车动画片全集免费 Lujan Grisham用西班牙语在推特上发了推文。主页顶部的紫色突出显示的横幅广告以小写字母链接到西班牙语更新。该国最西班牙裔的州在每个新闻发布会上也都有一位西班牙教育家和卫生官员来接受西班牙语媒体的采访。

在美国死亡人数最多的华盛顿州,其卫生部门网站上以英语和西班牙语发布了信息和新闻稿。发言人凯瑟琳·米汉(Kathleen Meehan)说,卫生官员正在与一家翻译公司和独立译员合作,以40多种语言发布这个词。

Meehan补充说,这是州卫生部门首次成立社区参与工作组来解决语言障碍等问题。她说,尽管政府官员此前不得不在野火等其他语言中进行交流,但这种病毒的爆发是史无前例的。

Meehan说:“如果人们听不懂,我们的消息传递是无效的。”

在索诺玛县的加利福尼亚葡萄酒产区,官员们以两种语言发布新闻更新,并在Facebook Live上进行广播。

在得克萨斯州埃尔帕索(El Paso)大约80%的西班牙裔居民中,当局以两种语言举行了新闻发布会。Dee Margo市长以西班牙语和英语发布更新到他的官方Facebook页面。

亚利桑那州议员兼长期社区活动家拉奎尔·泰兰(RaquelTerán)说,她在两周前询问州官员是否会以西班牙语提供信息。泰兰说,现在,随着警告的增多-国家官员关闭了所有学校,并继续敦促人们留在家中-用英语传达信息不仅是必不可少的。

她说,该州应聘请西班牙语翻译,并指出尽管并非所有西班牙裔都讲西班牙语,但许多人都会讲西班牙语。

Terán说,社区希望“听到可信赖的声音”。“他们想要可信赖的西班牙语信使。那是现实。”


本文来源:http://www.xzfuke.com
本文作者:Subaru

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。